-
Письменный перевод
- Срочный перевод
-
Перевод личных документов
-
Перевод паспорта
- Перевод паспорта с русского языка на иностранные языки
-
Перевод паспорта с иностранного языка на русский язык
- Перевод украинского паспорта на русский язык
- Перевод белорусского паспорта на русский язык
- Перевод казахского паспорта на русский язык
- Перевод молдавского паспорта на русский язык
- Перевод таджикского паспорта на русский язык
- Перевод туркменского паспорта на русский язык
- Перевод киргизского паспорта на русский язык
- Перевод узбекского паспорта на русский язык
- Перевод армянского паспорта на русский язык
- Перевод азербайджанского паспорта на русский язык
- Перевод грузинского паспорта на русский язык
- Перевод паспортов стран ЕС на русский язык
- Перевод паспортов других стран Азии, Африки, Америки на русский язык
- Перевод паспорта с иностранного языка на иностранный язык
-
Перевод диплома
- Перевод диплома с русского языка на иностранный язык
-
Перевод диплома с иностранного языка на русский язык
- Перевод диплома с английского языка на русский
- Перевод диплома с казахского языка на русский
- Перевод диплома с киргизского языка на русский
- Перевод диплома с китайского языка на русский
- Перевод диплома с молдавского языка на русский
- Перевод диплома с таджикского языка на русский
- Перевод диплома с туркменского языка на русский
- Перевод диплома с узбекского языка на русский
- Перевод диплома с украинского языка на русский
- Перевод диплома с других иностранных языков на русский
- Перевод диплома с иностранного языка на иностранный язык
- Перевод аттестата
- Перевод свидетельства
- Перевод справок
- Перевод согласия на выезд
- Перевод трудовой книжки
- Перевод документов на визу
- Перевод водительских прав
- Прочие документы
-
Перевод паспорта
- Финансово-экономический и юридический перевод
- Технический перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Художественный перевод
- Перевод видео- и аудиоматериалов
- Перевод интернет-сайтов
- Перевод носителем языка
- Редактирование переводов
- Верстка и форматирование
- Устный перевод
- Заверение и легализация
-
Цены
-
Стоимость письменного перевода
- Английский
- Азербайджанский
- Арабский
- Армянский
- Белорусский
- Болгарский
- Венгерский
- Голландский/нидерландский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Киргизский
- Китайский
- Корейский
- Латышский
- Литовский
- Молдавский/румынский
- Немецкий
- Польский
- Португальский
- Сербский
- Таджикский
- Тайский
- Турецкий
- Туркменский
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хинди
- Чешский
- Шведский
- Эстонский
- Японский
- Стоимость заверения и апостиля
- Стоимость устного перевода
- Стоимость верстки и форматирования
-
Стоимость письменного перевода
Заверение печатью бюро
Помимо нотариального заверения, мы также предоставляем услугу по заверению перевода печатью бюро.
Такое заверение не занимает много времени, а стоимость составляет всего 100 р./документ. Заверение печатью бюро может понадобиться, если перевод не требуется заверять нотариально, но важно, чтобы он содержал подпись переводчика и печать организации, выполнившей перевод.
В чем отличие заверения печатью бюро от нотариального заверения?
Заверение печатью бюро по сути выполняет ту же задачу, что и нотариальное заверение, оно подтверждает, что перевод выполнен сертифицированным переводчиком, который берет на себя ответственность за грамотность и правильность перевода. Но нотариальное заверение имеет большую степень юридической силы, потому что удостоверяющим лицом выступает нотариус, в силу закона уполномоченный на такого рода действия, а в случае заверения печатью бюро удостоверяющим лицом выступает организация, занимающаяся предоставлением услуг по переводу на коммерческой основе, в данном случае бюро переводов.
КОГДА ДОСТАТОЧНО ЗАВЕРЕНИЯ ПЕЧАТЬЮ БЮРО?
Часто печатью бюро заверяются переводы некоторых документов для получения виз, например справок с места работы, справок о доходах, свидетельств о рождении и о браке и др. Это зависит от типа визы и от страны, куда вы собираетесь поехать. Консульства некоторых стран принимают переводы, заверенные печатью бюро. Например, перевод документов на краткосрочную визу в Великобританию и Германию, необязательно заверять нотариально, достаточно печати бюро (они называют это сертифицированным переводом).
Также переводы с заверениями печатью бюро, как правило, принимаются российские страховыми компаниями. Если, например, в своей поездке за рубежом Вы воспользовались своей медицинской страховкой, то счета (чеки) за оказанные Вам медицинские услуги Вы можете перевести у нас и заверить печатью нашего бюро.
Переводы таможенных сертификатов, экспортных деклараций, с английского, китайского, и других иностранных языков на русский язык, для таможенных органов РФ, мы тоже заверяем печатью бюро.
ВАЖНО: Прежде чем заказывать перевод с заверением печатью бюро, стоит уточнить в организации, для которой выполняется перевод документов, какой именно тип заверения им нужен.
Как выглядит заверение печатью бюро?
Оригинал документа или его копия скрепляется с переводом, а в конце последней страницы или на обороте располагается надпись о верности и точности перевода, печать бюро переводов, дата и подпись. Эту заверительную надпись мы делаем на языке перевода.
Языки перевода
На сегодняшний день мы работаем со многими европейскими, восточными и азиатскими языками.
Если нужного Вам языка нет в этом списке, попробуйте все же позвонить нам — у нас достаточно большая база переводчиков, возможно, мы сумеем
Вам помочь
-
-
-
-
-
-
Болгарский
-
Венгерский
-
Голландский
-
-
Датский
-
Польский
-
Португальский
-
Сербский
-
Турецкий
-
Финский
-
Чешский
-
Шведский
-
-
-
-
-
-
-
-
Азербайджанский
-
Белорусский
-
Грузинский
-
Латышский
-
Литовский
-
Эстонский
-
Армянский
-
-
Арабский
-
Иврит
-
Корейский
-
Тайский
-
Хинди
-
Японский