-
Письменный перевод
- Срочный перевод
-
Перевод личных документов
-
Перевод паспорта
- Перевод паспорта с русского языка на иностранные языки
-
Перевод паспорта с иностранного языка на русский язык
- Перевод украинского паспорта на русский язык
- Перевод белорусского паспорта на русский язык
- Перевод казахского паспорта на русский язык
- Перевод молдавского паспорта на русский язык
- Перевод таджикского паспорта на русский язык
- Перевод туркменского паспорта на русский язык
- Перевод киргизского паспорта на русский язык
- Перевод узбекского паспорта на русский язык
- Перевод армянского паспорта на русский язык
- Перевод азербайджанского паспорта на русский язык
- Перевод грузинского паспорта на русский язык
- Перевод паспортов стран ЕС на русский язык
- Перевод паспортов других стран Азии, Африки, Америки на русский язык
- Перевод паспорта с иностранного языка на иностранный язык
-
Перевод диплома
- Перевод диплома с русского языка на иностранный язык
-
Перевод диплома с иностранного языка на русский язык
- Перевод диплома с английского языка на русский
- Перевод диплома с казахского языка на русский
- Перевод диплома с киргизского языка на русский
- Перевод диплома с китайского языка на русский
- Перевод диплома с молдавского языка на русский
- Перевод диплома с таджикского языка на русский
- Перевод диплома с туркменского языка на русский
- Перевод диплома с узбекского языка на русский
- Перевод диплома с украинского языка на русский
- Перевод диплома с других иностранных языков на русский
- Перевод диплома с иностранного языка на иностранный язык
- Перевод аттестата
- Перевод свидетельства
- Перевод справок
- Перевод согласия на выезд
- Перевод трудовой книжки
- Перевод документов на визу
- Перевод водительских прав
- Прочие документы
-
Перевод паспорта
- Финансово-экономический и юридический перевод
- Технический перевод
- Медицинский перевод
- Нотариальный перевод
- Научный перевод
- Художественный перевод
- Перевод видео- и аудиоматериалов
- Перевод интернет-сайтов
- Перевод носителем языка
- Редактирование переводов
- Верстка и форматирование
- Устный перевод
- Заверение и легализация
-
Цены
-
Стоимость письменного перевода
- Английский
- Азербайджанский
- Арабский
- Армянский
- Белорусский
- Болгарский
- Венгерский
- Голландский/нидерландский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Киргизский
- Китайский
- Корейский
- Латышский
- Литовский
- Молдавский/румынский
- Немецкий
- Польский
- Португальский
- Сербский
- Таджикский
- Тайский
- Турецкий
- Туркменский
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хинди
- Чешский
- Шведский
- Эстонский
- Японский
- Стоимость заверения и апостиля
- Стоимость устного перевода
- Стоимость верстки и форматирования
-
Стоимость письменного перевода
Перевод аттестата на английский язык
Аттестат – документ, подтверждающий окончание школы. В каких случаях может потребоваться его перевод на английский? Если вы хотите перевестись в школу в другой стране или получать высшее образование за границей.
Для чего нужен перевод аттестата?
Если вы решили продолжить образование за рубежом, потребуется оформить специальный документ – студенческую визу. Она даст право въехать и находиться на территории другого государства.
Делается этот документ в посольстве. Для него нужно собрать ряд «бумажек»:
- Заявление.
- Нотариально заверенная копия свидетельства о рождении или паспорта (если его уже выдали).
- Если ученику нет 18 лет, понадобится разрешение на выезд из страны от родителей, опекунов и иных законных представителей.
Перевод аттестата должен быть заверен подписью и печатью переводчика или бюро.
Особенности перевода аттестата на английский язык
Обязательно учитывайте:
- Перевод лучше доверить специалисту. Малейшая ошибка в этом деле будет стоить вам многих нервов. Какой-то из школьных предметов (если допущена ошибка в названии) может быть просто не зачтен, или вам придется экстренно искать переводчика на территории другой страны.
- Если вы обращаетесь за переводом к лингвисту, попросите предоставить вам диплом. В его дипломе должна значиться профессия «Переводчик». Никакая другая филологическая специальность не будет достаточным основанием для нотариуса или консульства.
- Переводится не только текст аттестата, но и все, что написано в штампах, печатях и реквизитах.
- В переводе должны быть описаны все графические элементы. Так-то гербы, печати и подписи.
Еще один важный нюанс – если вам потребуется нотариальное заверение, то переводчик должен отправиться к нотариусу с вами вместе.
При нотариусе он заверяет перевод своей подписью, нотариус удостоверяется, что подпись принадлежит именно переводчику (лингвисту нужно взять с собой паспорт и диплом) и только после этого заверяет.
Можно ли упростить себе жизнь, и не бегать к нотариусу вместе с переводчиком, тратя на это свои деньги и время? Да, если вы закажете нотариально заверенный перевод в бюро.
Какие виды переводов аттестата мы делаем?
Вы можете обратиться к нам или за нотариально заверенным переводом, или за переводом, заверенным печатью бюро.
В первом случае мы выполним перевод и сами заверим его у нотариуса. «На выходе» вы получите перевод, заверенный печатью и подписью нотариуса.
Во втором случае вы получите перевод, который подтвержден подписью сертифицированного переводчика и печатью бюро.
Какая именно услуга вам нужна? Это определяет консульство. Для каких-то стран хватит печати бюро, а где-то не обойтись без «автографа» нотариуса. Позвоните нам, и мы подскажем, какая услуга нужна в вашем случае.
Почему за переводом стоит обратиться именно к нам?
Бюро «Perevod.Ru» работает уже двадцать лет. За это время мы скопили огромную базу знаний и отобрали грамотных переводчиков, специалистов в своей сфере.
Вы можете быть уверены:
- В качестве перевода. Мы ничего не забудем и не упустим. Переведем все надписи в штампах и печатях правильно.
- В качестве сервиса. Мы не потребуем делать копии оригинала аттестата на другом конце города, и не заставим приезжать в выходные за готовым документом. Мы подстроимся под ваш график жизни, а наши менеджеры помогут вам сориентироваться в том, какие услуги вам нужны.
- В скорости. Перевод выполняем за один-два дня. Если он нужен быстрее – сообщите об этом менеджеру, и мы сумеем сделать все в срок.
Кстати, если вы отправляетесь за рубеж группой или классом, и будете делать перевод документов у нас – подарим приятную скидку (детали уточните по телефону).
Позвоните нашим менеджерам сегодня, и уже через несколько дней ворота европейских ВУЗов распахнутся перед вами!
Ключевые клиенты
Ключевые клиенты
На сегодняшний день мы сотрудничаем со многими российскими и зарубежными компаниями. В нашей деятельности мы в максимальной степени ориентируемся на пожелания и интересы заказчиков, что позволяет нам создать предпосылки для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества.
Языки перевода
На сегодняшний день мы работаем со многими европейскими, восточными и азиатскими языками.
Если нужного Вам языка нет в этом списке, попробуйте все же позвонить нам — у нас достаточно большая база переводчиков, возможно, мы сумеем
Вам помочь
- Английский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Французский
- Болгарский
- Венгерский
- Голландский
- Греческий
- Датский
- Польский
- Португальский
- Сербский
- Турецкий
- Финский
- Чешский
- Шведский
- Казахский
- Киргизский
- Молдавский
- Таджикский
- Туркменский
- Узбекский
- Украинский
- Азербайджанский
- Белорусский
- Грузинский
- Латышский
- Литовский
- Эстонский
- Армянский
- Китайский
- Арабский
- Иврит
- Корейский
- Тайский
- Хинди
- Японский