-
Письменный перевод
- Срочный перевод
-
Перевод личных документов
-
Перевод паспорта
- Перевод паспорта с русского языка на иностранные языки
-
Перевод паспорта с иностранного языка на русский язык
- Перевод украинского паспорта на русский язык
- Перевод белорусского паспорта на русский язык
- Перевод казахского паспорта на русский язык
- Перевод молдавского паспорта на русский язык
- Перевод таджикского паспорта на русский язык
- Перевод туркменского паспорта на русский язык
- Перевод киргизского паспорта на русский язык
- Перевод узбекского паспорта на русский язык
- Перевод армянского паспорта на русский язык
- Перевод азербайджанского паспорта на русский язык
- Перевод грузинского паспорта на русский язык
- Перевод паспортов стран ЕС на русский язык
- Перевод паспортов других стран Азии, Африки, Америки на русский язык
- Перевод паспорта с иностранного языка на иностранный язык
-
Перевод диплома
- Перевод диплома с русского языка на иностранный язык
-
Перевод диплома с иностранного языка на русский язык
- Перевод диплома с английского языка на русский
- Перевод диплома с казахского языка на русский
- Перевод диплома с киргизского языка на русский
- Перевод диплома с китайского языка на русский
- Перевод диплома с молдавского языка на русский
- Перевод диплома с таджикского языка на русский
- Перевод диплома с туркменского языка на русский
- Перевод диплома с узбекского языка на русский
- Перевод диплома с украинского языка на русский
- Перевод диплома с других иностранных языков на русский
- Перевод диплома с иностранного языка на иностранный язык
- Перевод аттестата
- Перевод свидетельства
- Перевод справок
- Перевод согласия на выезд
- Перевод трудовой книжки
- Перевод документов на визу
- Перевод водительских прав
- Прочие документы
-
Перевод паспорта
- Финансово-экономический и юридический перевод
- Технический перевод
- Медицинский перевод
- Нотариальный перевод
- Научный перевод
- Художественный перевод
- Перевод видео- и аудиоматериалов
- Перевод интернет-сайтов
- Перевод носителем языка
- Редактирование переводов
- Верстка и форматирование
- Устный перевод
- Заверение и легализация
-
Цены
-
Стоимость письменного перевода
- Английский
- Азербайджанский
- Арабский
- Армянский
- Белорусский
- Болгарский
- Венгерский
- Голландский/нидерландский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Киргизский
- Китайский
- Корейский
- Латышский
- Литовский
- Молдавский/румынский
- Немецкий
- Польский
- Португальский
- Сербский
- Таджикский
- Тайский
- Турецкий
- Туркменский
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хинди
- Чешский
- Шведский
- Эстонский
- Японский
- Стоимость заверения и апостиля
- Стоимость устного перевода
- Стоимость верстки и форматирования
-
Стоимость письменного перевода
Перевод аттестата
По своей специфике, перевод аттестата о среднем образовании, похож на перевод диплома. С технической точки зрения, разница заключается в том, что в приложении с оценками к аттестату, как правило, меньше текста, чем в приложении с оценками к диплому, что понятно, так как в ВУЗе изучаемых предметов и оценок по ним больше, чем в школе или техникуме. Поэтому стоимость перевода аттестата с приложением как правило получается ниже, чем стоимость перевода вузовского диплома с приложением.
Для заверения перевода принимаются как оригиналы, так и копии аттестатов и приложений к ним. Заверение может быть печатью бюро, или нотариальное, это зависит от требований тех инстанций, куда потом сдается заверенный перевод. Следует отметить, что при нотариальном заверении аттестат и приложение с оценками к нему, всегда заверяются как два отдельных документа, а при заверении печатью бюро по желанию заказчика перевод аттестата и приложения можно оформить единым документом.
Перевод аттестата с иностранного языка на русский язык
Наше бюро выполняет перевод аттестатов с разных языков. Чаще всего встречаются аттестаты, выданные в странах бывшего СССР. Нотариально заверенный перевод документа об образовании на русский язык потребуется, если иностранный гражданин получает второе высшее образование или трудоустраивается в РФ.
Приложение к аттестату как правило также является обязательным к переводу, так как оба документа дополняют друг друга, а само себе по себе приложение не является действительным без аттестата.
Некоторые страны бывшего СССР выдают аттестаты о среднем образовании на двух языках, в том числе на русском, но государственные органы и образовательные учреждения РФ требуют переводы, заверенные российским нотариусом. Это же касается заверенных переводов на русский язык, сделанных за пределами РФ. В этом случае требуется нотариальный перевод печатей, которые есть в документе и приложении.
Перевод аттестата с русского языка на иностранный язык
Если вы гражданин Российской федерации, то нотариально заверенный перевод аттестата может потребоваться:
- при продолжении обучения за границей;
- при переезде на постоянное место жительства за границу;
- при трудоустройстве за границей.
Приложение к аттестату как правило также является обязательным к переводу, так как оба документа дополняют друг друга, а само по себе приложение не является действительным без аттестата.
Аттестат о среднем образовании как правило представляет собой одностраничный документ, а приложение с оценками содержит примерно 1-2 расчетные страницы текста (расчетная страница равна 1800 печатных символов, включая пробелы, просчитываемых текстовым редактором Microsoft Word). Стоимость заверенного перевода аттестата и приложения складывается из стоимости собственно перевода, рассчитываемой по нашим стандартным расценкам, которые для нужного вам языка вы можете посмотреть в разделе «Цены», и стоимости заверения, которое составляет 700 р. за документ при нотариальном заверении, и 100 р. за документ при заверении печатью бюро.
Пример расчета стоимости заверенного перевода аттестата
Приведем пример расчета стоимости заверенного перевода аттестата с приложением с русского языка на английский с нотариальным заверением и с заверением печатью бюро. Рассчитаем стоимость перевода, составившего в сумме (аттестат и приложение к нему) 2 расчетные страницы текста. Тогда стоимость собственно перевода с русского языка на английский язык из расчета 500 р. за расчетную страницу составит 1000 р. К этой сумме добавляем стоимость нотариального заверения отдельно диплома и приложения как двух документов - 1400 р. Итого, стоимость перевода с нотариальным заверением составит 2400 р.
Если же вам достаточно заверения печатью бюро, то к стоимости перевода (1000 р.) добавляем 100 р. (заверяем диплом и приложение одним документом). Итого 1100 р.
Срок выполнения заверенного перевода аттестата с приложением от нескольких часов, перевод может быть готов в этот же день или на следующий день после принятия заказа, в зависимости от языка перевода.
Ключевые клиенты
Ключевые клиенты
На сегодняшний день мы сотрудничаем со многими российскими и зарубежными компаниями. В нашей деятельности мы в максимальной степени ориентируемся на пожелания и интересы заказчиков, что позволяет нам создать предпосылки для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества.
Языки перевода
На сегодняшний день мы работаем со многими европейскими, восточными и азиатскими языками.
Если нужного Вам языка нет в этом списке, попробуйте все же позвонить нам — у нас достаточно большая база переводчиков, возможно, мы сумеем
Вам помочь
- Английский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Французский
- Болгарский
- Венгерский
- Голландский
- Греческий
- Датский
- Польский
- Португальский
- Сербский
- Турецкий
- Финский
- Чешский
- Шведский
- Казахский
- Киргизский
- Молдавский
- Таджикский
- Туркменский
- Узбекский
- Украинский
- Азербайджанский
- Белорусский
- Грузинский
- Латышский
- Литовский
- Эстонский
- Армянский
- Китайский
- Арабский
- Иврит
- Корейский
- Тайский
- Хинди
- Японский