Сложность перевода художественных текстов заключается в передаче языка автора, его стиля и манеры письма. Поэтому такой перевод не подразумевает дословной точности, но при этом не приемлет искажение оригинала. Очень желательно, чтобы перевод художественных текстов выполнялся или редактировался носителем языка.
  
Мы переводим прозу, фольклор, биографии, мемуары и прочую художественную литературу. Также имеем опыт перевода киносценариев с русского языка на английский. Наши специалисты ответственно подходят к переводу подобных текстов, выполняют работу качественно и в срок.
  
Lля оценки качества наших переводов по художественной тематике, в случае заказа на перевод большого объема художественного текста (десятки или сотни страниц), готовы сделать бесплатный тестовый перевод текстового фрагмента размером 0.5 – 1 расчетной страницы (расчетная страница = 1800 печатных символов, включая пробелы, просчитываемых текстовым редактором Microsoft Word).

Заказать услугу

Языки перевода

На сегодняшний день мы работаем со многими европейскими, восточными и азиатскими языками.

Если нужного Вам языка нет в этом списке, попробуйте все же позвонить нам — у нас достаточно большая база переводчиков, возможно, мы сумеем
Вам помочь

Европейские языки
Языки стран ближнего зарубежья
Азиатские языки
  • Китайский
  • Арабский
  • Иврит
  • Корейский
  • Тайский
  • Хинди
  • Японский