Наше бюро выполняет письменные переводы на различные тематики независимо от сложности и направления перевода.
Наиболее востребованы следующие направления:
- Перевод личных документов – паспорта, дипломы, аттестаты, различные свидетельства, справки, налоговые декларации, водительские удостоверения и т.д.;
- Финансово-экономический и юридический перевод – учредительная документация, договора, приложения к ним, отчеты, приказы, решения суда и др.;
- Технический перевод – инструкции по эксплуатации, монтажу, настройке, ремонту различного оборудования, прайс-листы, каталоги товаров, сырья, материалов;
- Медицинский перевод – статьи научного характера, истории болезней, выписные эпикризы, рецепты и инструкции по эксплуатации на медицинское оборудование, заметки спортивной тематики;
- Научный перевод – статьи из научных журналов, диссертация, научные обзоры, научно-популярные тексты;
- Художественный перевод - публицистика и художественные книги, журнальные статьи, брошюры, буклеты;
- Перевод видео и аудиоматериалов;
- Перевод интернет-сайтов.
Также мы оказываем дополнительные услуги связанные с письменным переводом, такие как:
- Перевод носителем языка – вычитка, редактирование, или полный перевод с нуля;
- Редактирование переводов – если у вас уже есть готовый перевод, сделанный не нами;
- Верстка и форматирование – в различных форматах, с сохранением структуры документа, рисунков, схем и графических элементов;
- Заверение переводов – все виды заверений.
Стоит заметить, что письменный перевод с английского и на английский, а также с/на иные языки, для интернет-сайтов у нас делается по тем же расценкам, что и другие тексты. Расценки на перевод можно посмотреть в разделе «Цены».
Перед заказом перевода больших объемов по желанию клиента предоставляется пробный вариант переведенного текста объемом 0.5-1 страница (не более 1800 печатных символов). Такой образец может свидетельствовать о качестве проводимых работ.